DIR EN GREY HUNGARY

FORDÍTÁSOK: NUT.Cast TV interjú - Hakuei, Kaoru és Die
Die: Én a Dir en Grey gitárosa vagyok, Die.

Kaoru: Én a Dir en Grey gitárosa vagyok, Kaoru. Hmmm... Köszönöm.

Hakuei: Hakuei vagyok, a Penicillinből. Örülök a találkozásnak. [itt koreaiul próbálta mondani]. Úgy néznek ki, a többiek buliznak Japánban. Egy titkos partit csinálnak.

Kaoru: Nos, én nem tudom mit csinálnak...

Die: Valószínűleg éppen felkelnek.

Kaoru: Felkelnek most... Mit csinálnak most? Valószínűleg semmit.

Kérdés: Hogy vagytok?

Kaoru: J-Jól. Jól voltunk eddig.

Hakuei: Az igazán gyönyörű, amit a japán művészek itt elő tudnak adni. Nagyon boldog vagyok, hogy itt tudok a koreai rajongók előtt szerepelni. Azonkívül, az ételek finomak. De azért érdemes venni mártást a sült húshoz, igaz, ez attól függ, melyik étterembe megyünk...

Kaoru: Nem sokban különbözik. Koreában a lelkesedést érzem, de Japánban is ugyanez van, igaz?

Hakuei: Azt gondolom a koreai könnyebb, mert sok a koreai betű. De a koreai szavak kiejtése nehezebb. Van sok olyan hang, ami nincs a japánban. Igaz, a kiejtés nehezebb, a mondatok dallama sokkal szebb. Sok olyan szó van, ami az angolból származott. Jó énekelni azt, hogy "Saranghae, I love you". Lesz egy koncertem novemberben. Fellépés. Az utolsó alkalom most év közben. Japánban a koncertek alatt melegebb a légkör. Én megpróbálok majd egy nagyon ütős koncertet létrehozni.

Die: Nekünk öt tagunk van. Ott van öt tag, akik együtt játszanak, de mélyebb jelentése nincs.

Kaoru: De a színpadon olyan mint.... tízen lennénk.

Die: Naaah... nem erre gondoltam...

Hakuei: Privátban megyünk inni. Akkor komoly dolgokról szoktunk beszélgetni. Általában zenéről. Nekünk jók a közvetlen kapcsolataink. A Dir en Grey számomra nem egy banda, amivel versenyezni kellene, és ez a beszélgetéseinken is látszik.

Kaoru: Mit tudok erre mondani...? Mikor mi először találkoztunk, akkor ittunk... És Hakuei úgy tűnt, érdekes. Azóta nem sokat változott. Talán, mert ezelőtt nem sokat hallottam róla.

Die: Ezt nehéz lesz röviden... Ő egy idősebb testvér... és ugyanaz a gitáros, aki... arra gondolok, milyen jó, ha van valaki, akivel közös az érdeklődésünk.

Kérdés: Milyen típusú lányok jönnek be nektek?

Hakuei: Gyakran változik... Nem tudod azt mondani, hogy végig ugyanazt a típust szeretem... Igaz. A képernyőn, például a horror filmekben, az aki először sikít, és először ölnek meg. Manapság ezt a fajta lányt kedvelem.

Kaoru: Gyakran változik... Szóval nincs olyan típus... amit le tudnék írni.

Die: Hmmm... Én kedvelem Sakai Norikót. Tudod ki ő?*

Kérdés: Mi van a tetoválásokkal?

Hakuei: Megpecsételnek.

Kérdés: Milyen módon?

Hakuei: Hmmm... Mit tudnék mondani? Nincs mélyebb jelentése. Néha nincs a színpadon pólóm/ruhám.... tudod, igaz? Azt akartam, hogy valami "felöltöztessen". Szóval én tetováltattam magam. Ez itt Kaoru. Ez itt pedig Die. (Hakuei a kezein lévő tetoválásokra mutat)

Die: Szeretném, ha amikor legközelebb jövök Koreába, várnátok rám.

Hakuei: Kérlek, gyertek el a koncertemre novemberben. Továbbá, lesz Penicillin fellépés, és Dir en Grey, és még más bandák is. Remélem, szeretni fogod őket.

Kaoru: Rendben. Kérlek várjatok. Rendben.

Hakuei, Kaoru, Die: Viszlát!


* aki nem tudná, Sakai Noriko egy japán énekesnő/színésznő. Ő játszotta a Ju-on 2, japán horror főszerepét!

Címkék: , ,

2011. február 22., kedd @ 16:39


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!