FORDÍTÁSOK: NUT.Cast TV interjú - Hakuei, Kaoru és Die
Die: Én a Dir en Grey gitárosa vagyok, Die.
Kaoru: Én a Dir en Grey gitárosa vagyok, Kaoru. Hmmm... Köszönöm. Hakuei: Hakuei vagyok, a Penicillinből. Örülök a találkozásnak. [itt koreaiul próbálta mondani]. Úgy néznek ki, a többiek buliznak Japánban. Egy titkos partit csinálnak. Kaoru: Nos, én nem tudom mit csinálnak... Die: Valószínűleg éppen felkelnek. Kaoru: Felkelnek most... Mit csinálnak most? Valószínűleg semmit. Kérdés: Hogy vagytok? Kaoru: J-Jól. Jól voltunk eddig. Hakuei: Az igazán gyönyörű, amit a japán művészek itt elő tudnak adni. Nagyon boldog vagyok, hogy itt tudok a koreai rajongók előtt szerepelni. Azonkívül, az ételek finomak. De azért érdemes venni mártást a sült húshoz, igaz, ez attól függ, melyik étterembe megyünk... Kaoru: Nem sokban különbözik. Koreában a lelkesedést érzem, de Japánban is ugyanez van, igaz? Hakuei: Azt gondolom a koreai könnyebb, mert sok a koreai betű. De a koreai szavak kiejtése nehezebb. Van sok olyan hang, ami nincs a japánban. Igaz, a kiejtés nehezebb, a mondatok dallama sokkal szebb. Sok olyan szó van, ami az angolból származott. Jó énekelni azt, hogy "Saranghae, I love you". Lesz egy koncertem novemberben. Fellépés. Az utolsó alkalom most év közben. Japánban a koncertek alatt melegebb a légkör. Én megpróbálok majd egy nagyon ütős koncertet létrehozni. Die: Nekünk öt tagunk van. Ott van öt tag, akik együtt játszanak, de mélyebb jelentése nincs. Kaoru: De a színpadon olyan mint.... tízen lennénk. Die: Naaah... nem erre gondoltam... Hakuei: Privátban megyünk inni. Akkor komoly dolgokról szoktunk beszélgetni. Általában zenéről. Nekünk jók a közvetlen kapcsolataink. A Dir en Grey számomra nem egy banda, amivel versenyezni kellene, és ez a beszélgetéseinken is látszik. Kaoru: Mit tudok erre mondani...? Mikor mi először találkoztunk, akkor ittunk... És Hakuei úgy tűnt, érdekes. Azóta nem sokat változott. Talán, mert ezelőtt nem sokat hallottam róla. Die: Ezt nehéz lesz röviden... Ő egy idősebb testvér... és ugyanaz a gitáros, aki... arra gondolok, milyen jó, ha van valaki, akivel közös az érdeklődésünk. Kérdés: Milyen típusú lányok jönnek be nektek? Hakuei: Gyakran változik... Nem tudod azt mondani, hogy végig ugyanazt a típust szeretem... Igaz. A képernyőn, például a horror filmekben, az aki először sikít, és először ölnek meg. Manapság ezt a fajta lányt kedvelem. Kaoru: Gyakran változik... Szóval nincs olyan típus... amit le tudnék írni. Die: Hmmm... Én kedvelem Sakai Norikót. Tudod ki ő?* Kérdés: Mi van a tetoválásokkal? Hakuei: Megpecsételnek. Kérdés: Milyen módon? Hakuei: Hmmm... Mit tudnék mondani? Nincs mélyebb jelentése. Néha nincs a színpadon pólóm/ruhám.... tudod, igaz? Azt akartam, hogy valami "felöltöztessen". Szóval én tetováltattam magam. Ez itt Kaoru. Ez itt pedig Die. (Hakuei a kezein lévő tetoválásokra mutat) Die: Szeretném, ha amikor legközelebb jövök Koreába, várnátok rám. Hakuei: Kérlek, gyertek el a koncertemre novemberben. Továbbá, lesz Penicillin fellépés, és Dir en Grey, és még más bandák is. Remélem, szeretni fogod őket. Kaoru: Rendben. Kérlek várjatok. Rendben. Hakuei, Kaoru, Die: Viszlát! * aki nem tudná, Sakai Noriko egy japán énekesnő/színésznő. Ő játszotta a Ju-on 2, japán horror főszerepét! Címkék: fordítások, fordítások: NUT.Cast TV interjú - Hakuei, Kaoru és Die 2011. február 22., kedd @ 16:39
|