DIR EN GREY HUNGARY

fordítások - dalszöveg

Jealous

Egy sebesült szív el fog enyészni
A szeretet megsemmisít téged, egy virágban az egész bimbójával

FÉLTÉKENY

Amióta azon a napon nem tudtam róla
Pár indokért a szívem visszautasította (őt)
Az alakja változik, távoli, de mégis túl közel minden
Nekem egy álarcot kellene viselnem, szóval el tudnám rejteni az arcomat, amin a feszültség rajzolódik ki
Mikor én vele vagyok.
A szívem eltűnt a testemben, egy nap el fog hagyni engem

Egy mérgezett virágként fogok kinyílni
És az a virág leszek, ami ismét virágzik.

Egy sebesült szív el fog enyészni
A szeretet megsemmisít téged, egy virágban az egész bimbójával

Egy mérgezett virágként fogok kinyílni
És az a virág leszek, ami ismét virágzik.

Nem tudok úgy nevetni, ahogy használt,
Én nem ugyanaz a személy vagyok, aki szerette őt.
Én csak tartottam azt a  szétmorzsolódó embert egyszer egy februári estén,
Nem tudom elfelejteni azt az éned, amelyiket szerettem

Egy sebesült szív el fog enyészni
A szeretet megsemmisít téged, egy virágban az egész bimbójával

Címkék: ,

2011. április 26., kedd @ 12:44


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!