fordítások - dalszöveg
GardenA naptól mikor a szerelmem elkezdődött, elkezdtem változni mikor én épp téged bámultalak. Mindig abban a kertben álltál, magányosnak tűntél, mikor nézted a hulló virágokat A beteljesíthetetlen kívánságom egy másik sebet ejtett a fájdalmas szívemben Ez a valóság fellógatott, mielőtt a szemeim megnyugodnak, egész idő alatt kísért engem Az a fullasztó atmoszféra csak, ami nem felejt most el KERT azt kívánod majd egyszer, hogy mindig találkozzak veled KERT az elmúló évszak közepén, örökké... te fogsz... A szomorúan hervadó virágok amik ezer éjen át láttak Szépiában amit lefestett Feledni akarok, nem akarok feledni, ezek az ellentmondó érzések legyőztek, állok itt egyedül Magányosan, csak a hóval ami beszínezi a tájat, de csendben, mindig, ez az amit nem fogok elfeledni. Feledni akarok, nem akarok feledni, ezek az ellentmondó érzések legyőztek, állok itt egyedül Az idő gyorsan múlik, eltűnik a valóságtól, nem akarom elfeledni ezeket az emlékeket. Címkék: fordítások, fordítások: dalszöveg 2011. november 13., vasárnap @ 12:58
|