DIR EN GREY HUNGARY

fordítások: Arena37 No. 239. 2002 augusztus

Die

1. Mikor érzed úgy, hogy „Ah, nyár van”?

Die: Nem tudom igazából megmondani, de... körülleng az az érzés, ha kimész.

A legforróbb időben, nyár közepén.

Die: Ah, tényleg? Mikor bekapcsolod a légkondicionálót. Amikor a hőmérséklet annyira magassá válik, neked be kell kapcsolnod a légkondicionálót, azután érzem azt, hogy "Aah, nyár van"
2. Mi a kedvenc nyári italod, ételed?

Die: Természetesen valami szuper száraz! Nem érzed azt, hogy maga a sör nyárias? Az eladások annyira egyenlőek, de sört még nem adnak el annyira nyáron. Nézni a baseballt egy légkondicionált szobában amíg sört iszom, ez az amit a legjobban szeretek... mikor valami ilyesmit mondok, úgy hangzik, mint valami öreg ember beszélne (nevet).

Ez szintén jól esik fellépések után is, igaz?

Die: Nos, mert mindig iszom a fellépések után. De ezzel összehasonlítva, nem gyakran tudom megnézni az este 7 órai baseball játékokat. Mikor otthon vagyok este 7-re, baseball meccset nézek amíg sört iszom, és azt gondolom, "Ahh, ez a boldogság". Ez egy pillanat, mikor relaxálni tudok.

Mi van az ételekkel?

Die: Talán a dinnye. Várj, a dinnyének vannak magjai, szóval nem nagyon szeretem. Nincs különösebb olyan dolog, amit szeretnék.

3. Mit szeretsz és mit utálsz a nyárban?

Die: Amit szeretek az, hogy világosan/könnyűen lehet öltözni. Azt gondolom, jó rövidujjúban lenni. Utálom a meleg dolgokat, de nyáron boldog érzése van, kedvelem. Van valami, amit nagyon utálok benne. Forróság van, mert ez a nyár, és nincs semmi amit csinálhatsz ellene (nevet). Ah, utálok izzadni. Talán meleg van, de az jó, mikor egyszer hűvös van, mikor belépek a szobámba.

4. A tengert vagy a hegyeket szereted jobban?

Die: A kettő közül egyiket sem, de ha választani kell, jobban kedvelem a tengert. De nincs sok alkalmam, hogy elmenjek oda. Nem jó, hogy széles a tenger? Jó érzésnek tűnik nézni a tengert. De nem szeretem, ha túl sok ember van ott.

Szereted a tengert emberek nélkül?

Die: Ha nincs ott senki, akkor elhagyatott, tehát ha csak néhány ember van ott, akkor szeretem.
 
5. Szeretsz lebarnulni? Vagy barnulás ellenes vagy?

Die: Ellenes. A múltban mikor részmunkaidőben dolgoztam a banda elején, mikor mentem, teljesen feketévé váltam volna, és nem tudtam bekapcsolni megfelelően a gépet, és piszkosnak tűnne. Ezért nem tudok lebarnulni... de még ha ezt mondom, ritkán megyek olyan helyekre, ahol le tudok barnulni. Azért, mert ritkán látom a napot. Mikor belépek a stúdióba, teljesen nem vagyok a napnak kitéve, az egyetlen alkalom mikor látom a sugarait, az akkor van, amikor az autóban vagyok útban a stúdió felé. Utána a föl alatt maradok, és mielőtt rájövök, már este van. Mikor általános iskolás voltam, sötét volt a bőröm. Talán újra eljön egy olyan nap, mikor lebarnulok. (nevet)
6. Milyen fürdőruhát szeretsz vagy hordasz?

Die: Bumeráng(szerk.versenyúszók használnak olyat) (nevet)...ez hazugság, normálisat viselek. Normalis alsót.
7. Mi a kedvenc fürdőruhád nők számára?

Die: Normális fürdőruha....bikini. Gyakran látom a nők fürdőruháját a magazinokba. De neked nincs választásod, de látod, igaz?

8. Milyen messzire tudsz úszni?

Die: Rossz vagyok a szabadstílusban, és csak mellúszásban tudok. Nem tudok mélyeket lélegezni. Mikor mellúszásban teszem, úgy érzem, bárhol tudok úszni. De már évekkel ezelőtt voltam a tengeren. Teljesen nincs esélyem arra, hogy normális életem legyen és a strandra menjek nyaranta, és télen síelni (sírás).
9. Hogy töltötted a nyári vakációdat, mikor gyerek voltál?

Die: Először, mangát olvastam nyaranta reggel tíztől. Mint "Bajime Ningen Gyatoruzu", "Kabocha Wine", "Asarichan" stb. Utána csak játszottam bármit, ami jó. Továbbá, a nyári vakáció mindig gyorsan ért véget.
10. Az a fajta vagy aki először megcsinálja a háziját, vagy aki utoljára?

Die: Utóbbi. Mindig az utolsó percben csináltam. Minden év szeptember 1-jén csináltam meg. Sokkal előtte sem csináltam meg soha semmit. Ez még mindig ugyanaz, mint most. Ez nem változott. A dalok komponálásánál is a határidőig teszem, reggeltől.

11. Amikor valami nyári szórakozásra gondolsz, mi az?

Die: Semmire igazából. Most csak arra a szóra, hogy "játék". Nincs sok lehetőségem erre. Mikor fiatalabb voltam, talán a baseball. Nyáron volt Koushienünk (középiskolai baseball), és mindenki izgatott volt, azután télen pedig foci.
12. Kérlek mondd el nekünk, melyik a kedvenc tűzijáték fajtád.

Die: Mindegyiket szeretem. Közöttük szeretem a fényeseket és az élénkeket. De félek a rakétatűzijátékoktól, mert nem tudod, hogy az hova repülne. Egyszer, mikor együtt maradtunk a bandával, tüzijátékoztunk, de mikor meggyújtották ezt a fajtát, az egyenesen felém tartott, és megrémültem. Úgy néz ki, hogy rakétatüzijátékot használnak, ha hadseregeset játszanak (?), de ez veszélyes.
13. Milyen ízesítésű szirupot szeretsz a jégkásádra rakni?

Die: Sűrített tej. Szerettem, mikor gyerek voltam. Amikor a sűrített tejet az epres szirup tetejére teszed, sokkal édesebb és az finom.
14. Milyen feltétet szoktál tenni a hiyashi chuuka-ra (hűtött kínai ramen)?

Die: Sonka. A tojások is fontosak, de legjobban a sonka.

15. Milyen nyári női hajviseletet szeretsz? Hosszú, rövid?

Die: Nem számít, ha nyár van, mindkettőt szeretem. Vannak rövid és hosszú frizurák is amiket kedvelek.
16. Melyik tagnak alkalmas a nyár?

Die: Az rendben van, ha azt mondom nekem (nevet). Második gondolatom, Shinya. Azért, mert ő az a típusú srác, akinek jól áll, ha le van barnulva.

17. Ellenkezőleg, mely tagnak nem alkalmas?

Die: Kyo-kun. Neki nincs teljesen egészséges képe.

18. Melyik Dir en Grey dal passzol a nyárhoz?

Die: Az lenne a szép, ha azt mondom, "Taiyou no Ao" igaz? (nevet) Alapvetően a dalaink nem illenek össze a nyárrak, de talán akad egy, a "Taiyou no Ao".

19. Ha kaphatnál nyári szünetet, mit csinálnál?

Die: Külföldre mennék. Los Angelesbe. Hallgatnám a rádiót a perzselő nap alatt és megpróbálnékszáguldani az országúton.

Címkék: ,

2011. december 20., kedd @ 21:32


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!