DIR EN GREY HUNGARY

fordítások - dalszöveg

aoi tsuki

Elbűvölt a bíboros ég és a kék hold
Sárosan, a hamis álomban lett eltemetve az akaratom ellenére
Zuhanás, forgás, zuhanás, az elfajultság sötét mélyébe, tétlenül
Elbűvölt a bíboros ég és a kék hold

a kék holdadban gyönyörűséges megkönnyebbüléshez jutok
kitárulkozik a belsőm

Elhagyatottság & Halál

Nos, ha veled lehetek örökké
Boldog vagyok
finoman megszorítom kezed
örökké felnézve az égre

Nos, ha örökre megtartod a mosolyod
talán boldog leszek
legközelebb, együtt
nézzük együtt azt a kék színű eget

Címkék: ,

2011. december 27., kedd @ 13:02


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!