fordítások - dalszöveg
DiabolosA rémálom folytatódik.. Letörlöm a könnyeimet és visszapillantok. A hamu foltjai elhalványulnak az idő múlásával. Valaki más nyomában járok.. És kétség nélkül bízom..képzelet… Még most sem vagyok képes megmutatni.. Az elsorvadt ösvényen lépdelek a keskeny ajtóig. Kék bársony Emlékezni akarok a szépségedre.. Ahogy átszelted a holt-tengert.. Kék bársony Hiszen gyönyörű vagy. Minduntalan, amikor megérintelek.. Mosolyod elévül fájdalmam mellett.. Mindenkinek közelebb kell kerülnie a jobb rálátáshoz. De a vég elkerülhetetlen. Ezt tudod jól, nem igaz ? „Ez egy kegyetlen világ.” Őrültek módjára küzdünk nap mint nap. Pontosan mi az, amit ezek az idióták kínálnak neked? Nem úgy tűnik, mintha felébredtél volna az álmaidból. Továbbra is a keserű széllel szemben Kitartok a madár mellett, amely elveszett az úton. Ez a törékeny és gyenge szerelem talán megöl engem. Igen, gyerünk! A toronyba, ahol a meztelen majmok táncolnak. A kísértés nyelve elcsábít bennünket… Hogy megadjuk magunkat az ösztöneinknek. A lelkünket megtámadta a romlás. Elhintjük hamvait, miként a gyönge eső aláhull.. Hát hulljon alá! Az undorító ragyogó-vér bizonyosságaitokból.. Figyelj, érzed a rét szelét? A víz eléri a szívet és életet ad neki. De a rügyet ismét eltiporták. „Te nem változtál.” „ Én voltam az egyetlen, aki bántott téged, és én nevettem, hiszen én voltam az egyetlen, aki belehalt.” „Vergődj keresztül ezeken a napokon ahogy elkorhadom. Ezeken a szemeken keresztül.. Ez mégis az én vérem. Feladom az emberi létem. Felfedem.. Feláldoz (életet ad) Ah, annyira magasztos vagy.. Egyedül vagy a sötétségben, És egyedül te harsogod a karizmádat. Beágyazott.. Partra mossa.. Az életem undormányait. A nap bekebelezi az éppen-rothadt utat. Még most sem vagyok képes megmutatni.. Az elsorvadt ösvényen lépdelek a keskeny ajtóig. Kék bársony Emlékezni akarok a szépségedre.. Ahogy átszelted a holt-tengert.. Kék bársony Hiszen gyönyörű vagy..Minduntalan, amikor megérintelek a szívem darabokra hullik.. Úgy tűnhet, akár egy ostoba hazugság.. De én szeretnék szeretni…csak egy kicsit jobban! Üres szemeim az ég felé emelem. Nevetek, ahogy a jövőbe tekintek. A csukló… Tegnapról.. Nem tudom elengedni. Fordította: L Címkék: fordítások, fordítások: dalszöveg 2012. január 29., vasárnap @ 13:09
|