Akatsuki
Eggyé akarsz olvadni a meríthetetlen óceánnal,
Egy szeretet nélküli jövővel egy álom formájában?
A keserű kellemetlenebb, mint az édes
Akarnod kell azt [?]
Beleharapok a paradicsomba egy aljas elmélettel egy
kézben
Így ma éjjel nem hagyom, hogy elmenj..tűnj el előlem
Elveszve az elmében…
Ha az életed szertefoszlik, nyisd ki a zárat
Az elviselhetetlen fizika melankóliába fulladt?
Mikor fog beszélni a szél?
A napfény és a lehunyt szemek
Ikrek, képtelenek szeretni egymást..
Kapzsiság
Imádkozzunk magunkért holnap, tovább
Többé nem
Úgy tűnt, csupán árnyéka egykori önmagának
Többé nem
Esküdjünk meg magunkért, tovább
Többé nem
A gyűlöletes holnapért…
Összpontosíts
A kés keresztül döfi a ’kis édest’
Dugd fel magadnak a gumibabádat minden éjjel, örök
szerelemben egymással
Búcsú, a tündöklő virág halálától
L Címkék: fordítások, fordítások: dalszöveg 2012. június 29., péntek @ 23:14
|