DIR EN GREY HUNGARY

fordítások: HAIIRO NO GINKA VOLUME 48

Meisyo De Meisyu


Viszlát AMERIKAI "LELKESÍTŐK"!!!!!!!!!
Szóval, tegnap visszatértem az amerikai és oroszországi liveról.
Miután hazamentem, én aludtam 12 órát. Rég volt, mikor ilyen sokat aludtam. Ez talán először volt idén. Ezen a körúton még nem volt olyan, hogy egy jót aludtam volna. Arra késztet engem, hogy egész nap aludjak. Úgy érzem, ez egy tökéletes alkalom, hogy meccset vívjak a párnával (aludjak), amit a koncertekre is viszek. (Ebben a mondatban nem vagyok biztos)
De ahogy mondták, Oroszország nagyon meleg volt. De legalább a repülőtér hideg volt. Komolyan! Az erdőtűz miatt (nem tudom melyik), minden füstös volt. Mikor leszálltunk a gépről, és felnéztünk az égre, eltakarta a nagy füst. Most volt először, hogy ilyen hátborzongató légkört láttam. És ez az, amin gondolkodtam "Ez nem történhet meg!". Az autóban, ami biztosítva volt nekünk, hogy a reptérről a hotelhoz érjünk, nem volt légkondicionáló. Amikor leszálltunk, nem tűnhettünk el 2 órára mondjuk egy poggyászprobléma miatt, majd két órán keresztül légkondi nélkül voltunk az autóban. Adjatok vizet!. Komolyan, szédültnek éreztem magam az autóban. Mi ez a túlélés? Ez alkalommal még mindig emlékszem a Japán turnéra. Az a mennyország. A tengerentúl nem fogom megengedni, hogy még jobban elrontsák. Nos, szükséges a tolerancia, és nektek és az emberi lényeknek nem szabad elfelejtenie, hogy hogyan lehet fennmaradni. Nekem hálásnak kellene lennem, és nyugodtnak, hogy ezek a helyzetek felerősítenek minket.
(Miután megérkeztünk a hotelba, elmentünk kínai kaját enni a személyzettel, megkóstoltuk, majd véget ért a szar és rossz nap.)
Úgy tűnik, hogy panaszkodom, “Ez meleg, ez meleg” de mindkét oroszországi helyszín nagyon meleg volt. Az európai helyszínek öreg épületek, és ott rossz a szellőzés. A meleg helyszín miatt szédültnek érzem magam, és a kezem, amikor gitározom, csúszós és nedves volt, ezért nehéz volt játszani. Úgy gondolom, a gitár hangja ez miatt levesztette az erejét.
De ez az egész helyzet, hogy olyan meleg van, és mindenkiről folyik a víz, mikor ugrálnak, nem nyugtat meg, de nem is baj. Amikor kis fellépő házakban játszottunk, úgy gondoltam, ez van, és kész. Nagyon izzadtunk a koncert alatt, azt gondolom ez jó is, és rossz is. Szerencsére Japánban mások a körülmények, sokkal jobbak. Nekünk van a legjobb személyzetünk, akik már évek óta támogatnak minket. De a tengerentúlon kevés személyzet van. Természetesen nem egy színpadi igazgatónk és világítást üzemeltető személyünk, és akik a berendezéseket támogatják, de ezek minimális dolgok, amik különböznek az eredetitől. Az egyetlen dolog, ami nem változik, hogy 5 ember áll a színpadon. És ezek a különböző helyzetek miatt, mi megsemmisítjük azt, amit otthon hoztunk létre. Ennek az akadálynak edzenie kell minket. Nem tudok tapasztalatot úgy nyerni, ha mindig más a környezet.
Egyre inkább erősebb akarok lenni. Ahhoz a ponthoz akarok elérni, ahol harcolni tudok fegyver nélkül is.
Nincs az a helyzet, ami ilyen. A DIR EN GREY az DIR EN GREY marad.

Címkék: ,

2010. november 14., vasárnap @ 14:52


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!