DIR EN GREY HUNGARY

fordítások: HAIIRO NO GINKA VOLUME 49

Dr. nemunemu no daigyakusyu

Hello mindenki. Ez Nemunemu, és az ő napja kezdődik.
Szóval jelenleg most ezt írom és ősz van. Az ősz az egy dolog évszaka (ezt nem tudtam értelmesen lefordítani). Ez egy edyedi hagyomány, az étel vadászata, ezért elmentem gesztenyét szedni.
kuritown
Valóban úgy néz ki, mint egy város, ahol gesztenyék esnek. Dr. Nemunemu vad/állati ösztöne szerint dolgozik.
Ahogy sétálsz az út mellett, rögtön gesztenyéket találnál.
roadside1
De a megkönnyebbülésem még mindig korai volt.
Amikor mentem, hogy közelebbről megpillantsam,
emptykuri1
A varjúk vagy valamik mindennek megették a belsejét. De természetesen tudni kell, hogy ebben a városban rengeteg aratni való gesztenye van.
Ahogy sétáltam tovább az úton, egyre rosszabb gesztenyék voltak.
 roadside2
De természetesen ennek a helynek van egy része, ahol a varjúk nem tudnak nesztelenül leszállni, és zörejeket hagynak maguk mögött.
roadside3
Ahogy tovább mentem, találtam egy olyan helyet, mintha egy állati nyom lenne.
animaltrail
Nemunemu vad/állati ösztöne beindult hirtelen, úgyhogy mentem tovább, mélyebbre.
És akkor ott volt ez!
animaltrailkuri
Hatalmas mennyiségű gesztenye.
freshkuri
Természetesen még mindig érintetlen állapotban voltak.
Azonnal nekiláttam szedegetni. De Nemunemuként elkövettem egy hatalmas hibát. Elfelejtettem a pamutkesztyűimet felhúzni, és anélkül szedegettem a gesztenyéket. Mióta nekem volt munkakesztyűm, mindig abban szedtem, de most nem húztam fel, és úgy álltam neki, és megsebeztem a kezemet.
freshkuri2
Szóval hazavittem egy csomó gesztenyét, de nem tudom hogyan kell elkészíteni/főzni, szóval gondolkodás nélkül cselekedtem/használtam fel.
slime
Ez egy mosoly.
Mikor rajzoltam neki mosolyt, azzal nem tudtam segíteni rajta, hogy rajzoltam rá.
kingslime
Ez egy királyi mosoly. Egy Royal Order gyűrű van rajta, az igazságosság miatt.
Aztán nem tudtam megállni, és az összes gesztenyére, amit szedtem, arcokat rajzoltam.
 kuriarmy
Aznap este álmomban engem megtámadtak a gesztenyék.
Tehát befejeztük itt Nemunemu részét. Ekkor a rajzolt arcú gesztenyék támadásba lendültek, és semmilyen ajándékban nem részesülünk. Én szívesen fogadom a megjegyzéseidet ezzel kapcsolatban, írd le a tag ID-d, a neved, címed, telefonszámod, a Nemenumu Hakase no Daigyakyusu kommented (jobb, ha hosszú) és küldd el a 〒105-8799 Nihon Yuubin Shiba Shitendome "a knot" Nemunemu kuri no kakari-ra. Az előző nyertes No.XXXXX XXXXX-san.
Gratulálunk.

Címkék: ,

2011. január 16., vasárnap @ 14:43


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!