DIR EN GREY HUNGARY

fordítások - dalszöveg

Akuro no oka

Ezen a helyen találkoztunk
Már semmit nem csinálhatunk együtt
Ebben a városban találkoztunk
Már soha többé nem tudok senkit sem szeretni

Ott bámulsz a dombról fel az égre, ahol régen mi együtt
Lenézek a dombra az égből, oda ahol mi voltunk,

Egy hervadt virág vagyok, de még egyszer szeretnék kivirágozni, úgy, mint azelőtt
Ma este a szívem és a lelkem a sötétséggel keveredik
Csak ma estére, a közeledben szeretnék lenni

Mikor ott találkoztam veled, minden elkezdődött
Már semmit nem tehetek
Ebben a városban találkoztunk
Már soha többé nem tudok senkit sem szeretni
Újra a dombon szeretnék lenni veled

Egy hervadt virág vagyok, de még egyszer szeretnék kivirágozni, úgy, mint azelőtt
Ma este a szívem és a lelkem a sötétséggel keveredik
Csak ma estére, a közeledben szeretnék lenni

A kezem kicsúszik kezedből, mélyre süllyedek
Mikor utoljára látlak
Még mindig szeretlek, az álom soha nem válik igazzá
Várni foglak az Akropolisz dombján, csak veled szeretnék aludni
Az álom soha nem ér véget

Bár soha nem térhetünk vissza a múltba
Újjá fogok születni és megtalállak majd
Kérlek várj rám, amíg eljön az idő
De már soha nem láthatlak a dombon

Címkék: ,

2011. december 30., péntek @ 13:05


régebbi frissek | újabb frissek

oldal
Üdvözlünk az oldalon, ami 2010. októberében nyitotta meg kapuit. A lap Japán egyik leghíresebb együttesével, a Dir en Grey-jel foglalkozik, azon belül is fordításokkal - mivel minden alapinformáció megtalálható a japán zenei oldalakon róluk. A banda 1997-es megalakulása óta hatalmas hírnévre tett szert hazájában, és a tengerentúlon is. Zenéjük és stílusuk rengeteget változott, csak a zenéhez való hozzáállásuk maradt ugyanaz. A tagok közé tartozik Kyo, Kaoru, Die, Shinya és Toshiya. Az oldalt megpróbáljuk rendszeresen frissíteni időnktől függően! Minden fordítás saját, ezért tilos bárhol feltüntetni engedély nélkül!